Nevertheless

Nevertheless

Nevertheles는 두려움과 어두움, 미움과 슬픔이 일상처럼 자리 잡은 세상 한복판에서 시작한다. 이 앨범의 노래들은 현실을 ‘밝게 덮어버리는’ 방식으로 도망치지 않는다. 대신 차가운 공기와 무거운 감정의 결을 정면으로 바라본 뒤, 길고 깊은 심호흡을 한 번—그리고 한 번 더—내쉬며 조용히 말한다. “그래도, 살 만한 세상이지.” 수록곡들은 한강뷰 카페의 맑은 낮, 눈 내리는 밤의 기타 한 줄, 바로크풍 현악 4중주의 기도 같은 흐름, 포도밭 아침의 햇살, 허드슨강변의 여름 바람처럼 서로 다른 장면을 지나간다. 하지만 그 모든 장면에는 공통된 태도가 있다. 과장되지 않은 고백, 절제된 슬픔, 그리고 아주 미세하지만 확실한 빛. 피아노가 중심을 잡고(때로는 기타가, 때로는 현악이), 여성 보컬이 가까운 거리에서 담담하게 이야기를 건넨다. 크게 울지 않아도, 크게 외치지 않아도, 마음은 충분히 움직일 수 있다는 걸 이 앨범은 보여준다. Nevertheles는 ‘행복의 선언’이 아니라 ‘존재의 선언’에 가깝다. 상처가 없어졌다고 말하지 않는다. 다만 상처와 함께 걸어갈 수 있다고 말한다. 슬픔을 예쁘게 포장하지 않되, 슬픔 속에서도 숨 쉬는 법을 잃지 않게 한다. 그래서 앨범이 끝난 뒤 남는 감정은 묵직한데 이상하게 상쾌하다. 어둠이 사라진 게 아니라, 빛을 바라보는 방향이 생긴 것. 그 방향이 곧 이 앨범의 제목이자 메시지다. 세상이 만든 가장 위대한 표현, 그럼에도 불구하고(Nevertheles). 나는 그리고 우리는 오늘을 살아낸다. ——————————————————————— Nevertheles begins in the very center of a world where fear and darkness, hatred and sorrow have settled into everyday life. These songs do not run away by “covering everything in brightness.” Instead, they face the cold air and the heavy grain of emotion head-on, then take one long, deep breath—and one more—and speak softly: “Still… it’s a world worth living in.” The tracks move through different scenes: a clear afternoon in a café with a Hangang river view, a single simple guitar line on a snowy night, a prayer-like current of a baroque string quartet, morning sunlight over an Italian vineyard, and the summer breeze along New York’s Hudson River. Yet through all these places runs the same attitude: an unembellished confession, restrained sadness, and a light that is small—but undeniable. The piano holds the center (sometimes joined by guitar, sometimes by strings), while a female voice speaks close and steady, as if telling a story at arm’s length. This album proves that a heart can be moved without loud tears or big declarations. Nevertheles is less a “declaration of happiness” than a “declaration of being.” It doesn’t claim that wounds have disappeared; it simply says we can keep walking with them. It refuses to dress sorrow up as something pretty, yet it also refuses to let us forget how to breathe inside it. When the album ends, what remains is strangely paradoxical: heavy, yet refreshingly clear. Not because the darkness is gone, but because a direction toward the light has appeared. And that direction is the album’s title—and its message. The greatest expression this world has ever made: nevertheless (Nevertheles). And so, I—and we—live through today.

Nevertheless

EDL · 2026

Nevertheles는 두려움과 어두움, 미움과 슬픔이 일상처럼 자리 잡은 세상 한복판에서 시작한다. 이 앨범의 노래들은 현실을 ‘밝게 덮어버리는’ 방식으로 도망치지 않는다. 대신 차가운 공기와 무거운 감정의 결을 정면으로 바라본 뒤, 길고 깊은 심호흡을 한 번—그리고 한 번 더—내쉬며 조용히 말한다. “그래도, 살 만한 세상이지.” 수록곡들은 한강뷰 카페의 맑은 낮, 눈 내리는 밤의 기타 한 줄, 바로크풍 현악 4중주의 기도 같은 흐름, 포도밭 아침의 햇살, 허드슨강변의 여름 바람처럼 서로 다른 장면을 지나간다. 하지만 그 모든 장면에는 공통된 태도가 있다. 과장되지 않은 고백, 절제된 슬픔, 그리고 아주 미세하지만 확실한 빛. 피아노가 중심을 잡고(때로는 기타가, 때로는 현악이), 여성 보컬이 가까운 거리에서 담담하게 이야기를 건넨다. 크게 울지 않아도, 크게 외치지 않아도, 마음은 충분히 움직일 수 있다는 걸 이 앨범은 보여준다. Nevertheles는 ‘행복의 선언’이 아니라 ‘존재의 선언’에 가깝다. 상처가 없어졌다고 말하지 않는다. 다만 상처와 함께 걸어갈 수 있다고 말한다. 슬픔을 예쁘게 포장하지 않되, 슬픔 속에서도 숨 쉬는 법을 잃지 않게 한다. 그래서 앨범이 끝난 뒤 남는 감정은 묵직한데 이상하게 상쾌하다. 어둠이 사라진 게 아니라, 빛을 바라보는 방향이 생긴 것. 그 방향이 곧 이 앨범의 제목이자 메시지다. 세상이 만든 가장 위대한 표현, 그럼에도 불구하고(Nevertheles). 나는 그리고 우리는 오늘을 살아낸다. ——————————————————————— Nevertheles begins in the very center of a world where fear and darkness, hatred and sorrow have settled into everyday life. These songs do not run away by “covering everything in brightness.” Instead, they face the cold air and the heavy grain of emotion head-on, then take one long, deep breath—and one more—and speak softly: “Still… it’s a world worth living in.” The tracks move through different scenes: a clear afternoon in a café with a Hangang river view, a single simple guitar line on a snowy night, a prayer-like current of a baroque string quartet, morning sunlight over an Italian vineyard, and the summer breeze along New York’s Hudson River. Yet through all these places runs the same attitude: an unembellished confession, restrained sadness, and a light that is small—but undeniable. The piano holds the center (sometimes joined by guitar, sometimes by strings), while a female voice speaks close and steady, as if telling a story at arm’s length. This album proves that a heart can be moved without loud tears or big declarations. Nevertheles is less a “declaration of happiness” than a “declaration of being.” It doesn’t claim that wounds have disappeared; it simply says we can keep walking with them. It refuses to dress sorrow up as something pretty, yet it also refuses to let us forget how to breathe inside it. When the album ends, what remains is strangely paradoxical: heavy, yet refreshingly clear. Not because the darkness is gone, but because a direction toward the light has appeared. And that direction is the album’s title—and its message. The greatest expression this world has ever made: nevertheless (Nevertheles). And so, I—and we—live through today.